“Hola! ¿Hablas ingels?” Ik vroeg de vrouw die de telefoon antwoordde in het restaurant Barcelona.
Ik riep een nutteloze poging aan om dit jaar een reservering te maken voor CNET Team Dinner tijdens het Mobile World Congress. Helaas ken ik geen Spaans (ik heb op school Frans en Duits geleerd). En het bleek dat hij niet eens Engels kon spreken.
“Nee!” Zei hij, en Brucekali hing het op.
Wat ik op dit moment nodig had, is de AI Call -vertaalfunctie die steeds vaker voorkomt op telefoons, waaronder Samsung- en Google -apparaten en respect vanaf volgende week.
Toen Honor op 28 augustus zijn Magic V5 onthulde tijdens een lanceringsevenement in Londen, zou het bedrijf het “eerste on-divide grote spraakmodel” in de industrie noemen, wat live AI-oproepvertaling op het apparaat zou kunnen maken zonder enige cloudverwerking.
Momenteel ondersteunt de telefoon zes talen- Engels, Chinees, Frans, Duits, Italiaans en Spaans. Om de bovengenoemde redenen kan ik deze niet allemaal testen, maar ik heb al een drama met de functie gedaan en kan ervoor zorgen dat het een zeer effectief ding heeft gedaan om mijn Garved -berichten in het Frans te vertalen. Ik wou gewoon dat het voor mij beschikbaar was als ik het nodig heb.
Het bedrijf ontwierp het bedrijf met behulp van het open source Whipper -model in samenwerking met de Universiteit van Shanghai Ziao Tong aan de Universiteit van Honor, Fang Fang, President of Honor Production in een interview. Het is nagebootst voor het streamen van spraakherkenning, automatische taaldetectie en vertaalvernokversnelling (het is snelheid en vaardigheden voor u en i).
Volgens Fang heeft de studie van Honor User Experience aangetoond dat iedereen die probeert AI -oproepvertaling te gebruiken zolang de vertaling binnen 1,5 seconden plaatsvindt “niet wachten op wachtende angst”. Als dit heeft het de vertraging in deze parameters bevestigd, zodat u zich geen zorgen zult maken om te wachten tot de vertaling wordt geschopt.
Hij voegde eraan toe: “We werken ook samen met experts uit de industriële taal om onze output consequent en breed te evalueren.” “Evaluatie is in principe gebaseerd op vijf statistieken: nauwkeurigheid, logische solidariteit, lezen, grammaticale nauwkeurigheid en kortheid” “
Naast het Honor AI -model wordt de live vertaling aangedreven door Qualcomm’s Snapdragon 8 Elite Chip. Met de NPU -multimodale generator van Elite kan AI -toepassingen het apparaat op het apparaat integreren. Qualcomm’s mobiele handset SVP Christopher Patrick zegt dat door de essentiële nauwkeurigheid van de vertalingen te handhaven, de kosten van elektriciteit samenwerken met de NPU om de elektriciteitskosten zo laag mogelijk te houden.
Er zijn verschillende voordelen om in Magic V5 te blijven, maar de meest interessante is privacy. Dit betekent dat alles lokaal wordt verwerkt en dat uw oproepen volledig vertrouwelijk blijven. Het model woont op het apparaat en hoeft uw spraakpakketten niet te downloaden ook de opslagvereiste vermindert.
Patrick zegt dat een ander voordeel van het uitvoeren van het model aan de telefoon “offline bruikbaarheid” is. “Alle gesprekken worden rechtstreeks op het apparaat opgeslagen en gebruikers hebben het overal, altijd, zonder netwerkbeperkingen.”
De eer van het werk in de AI -oproepvertaling staat op het punt te worden erkend op de komende inter -slee -conferentie met betrekking tot spraakwetenschap en technologie. In de tussentijd denkt u echter na over het gebruik van Honor AI’s gebruik van zijn telefoon om andere nieuwe en opwindende functies voor hen mogelijk te maken.
“De oproepvertaling is buiten de vereiste gebruikersscene, de Honor on-Devis is de grote lezing
Hij voegde eraan toe dat het model ook zal worden ingezet in situaties zoals gezichtsvertaling (en) AI -ondertitels, “zei Fang.
“Ik kijk ernaar uit, we zullen het capaciteit in gebieden zoals emotieherkenning en gezondheidsobservatie blijven verbeteren, waardoor steminteractie met je AI-assistent on-divisie verder wordt gemachtigd,” zei hij.